故國(guó)不堪回首月明中的意思 詩(shī)中回蕩亡國(guó)之君的無(wú)窮哀怨

提起小樓昨夜又東風(fēng)故國(guó)不堪回首月明中翻譯 故國(guó)不堪回首月明中意思大家在熟悉不過(guò)了,被越來(lái)越多的人所熟知,那你知道小樓昨夜又東風(fēng)故國(guó)不堪回首月明中翻譯 故國(guó)不堪回首月明中意思嗎?快和小編一起去了解一下吧!

  “小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中”的翻譯是:昨夜小樓上又吹來(lái)了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚怎能忍受得了回憶故國(guó)的傷痛?!靶亲蛞褂謻|風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中”出自五代時(shí)期南唐詩(shī)人李煜的詞作《虞美人·春花秋月何時(shí)了》,全詞抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)物是人非的感慨及其身為亡國(guó)之君的無(wú)窮哀怨。


(資料圖片僅供參考)

  《虞美人·春花秋月何時(shí)了》

  李煜 〔五代〕

  春花秋月何時(shí)了?往事知多少。小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中。

  雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。

  譯文

  春花秋月的美好時(shí)光什么時(shí)候結(jié)束的,以前的事情還記得多少!昨夜小樓上又吹來(lái)了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚怎能忍受得了回憶故國(guó)的傷痛。

  精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該都還在,只是所懷念的人已衰老。要問(wèn)我心中有多少哀愁,就像那不盡的春江之水滾滾東流。

  注釋

  了:了結(jié),完結(jié)。

  砌:臺(tái)階。

  雕欄玉砌:指遠(yuǎn)在金陵的南唐故宮。

  應(yīng)猶:一作“依然”。

  朱顏改:指所懷念的人已衰老。

  君:作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。

推薦DIY文章
我對(duì)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的認(rèn)識(shí)和理解:創(chuàng)新和創(chuàng)業(yè)是相輔相成、不可分割的_天天熱議
兒童滑梯室內(nèi)價(jià)格大全 木制的兒童滑梯配套設(shè)施會(huì)不一樣嗎
滔滔不絕的竇文濤:是一位非常著名的主持人 深受觀眾的喜愛
發(fā)電廠設(shè)備接地的詳細(xì)方法 科普與接地設(shè)計(jì)相關(guān)的基本概念
君生我未生 我生君已老全文與作者:這首詩(shī)是唐代銅官窯瓷器上的銘文
我出門總是帶著五瓶藥水 來(lái)自歌曲《藥水歌》 是藥水哥的原創(chuàng)歌曲
精彩新聞

超前放送